歷史閲讀 | 找書

(福爾摩斯同人)基督山的研究分章 1

夢也夢也 / 著
 加書籤  滾屏 朗讀

《基督山的研究》

【收藏五娃庫,防止丢失阅读度】

作者:梦也梦也

————————

简介:假设福尔斯拿了海黛的剧本。

**假设基督山伯爵从亚美尼亚隶商手里买的孩子,是位曾效忠于亚尼纳总督阿里·铁贝林的英国军官的子,名歇洛克·福尔斯。**

-

①如,混,**二十头的福尔斯X四十多岁的基督山**。

②**量引用**了《基督山伯爵》原文,毕竟主线就是基督山的剧,有的部分再用自己的话再重复遍了。

③本文由堆在时间线连续的片段构成,需在至少清楚《基督山伯爵》剧脉络的才能流畅阅读。

④鉴于《基督山伯爵》实际就是杰克苏文学,所以本文的老福看着也有点杰克苏。

⑤老福拿的**真的**就是海黛的剧本。

——————————————

【01 罗马欢节】

在第幕戏剧结束之,阿尔贝·马尔塞夫终于被顺利地引荐给了G伯爵夫

阿尔贝对能在这个陌生的城市里认识位在巴黎就鼎鼎名的到十分愉,而G伯爵夫也正如弗兰兹所说的那样外表美貌、谈优雅。们两个坐在那采烈地谈起们在巴黎都知晓的和事,而弗兰兹愿意打断们,就无所事事地拿起阿尔贝的望远镜,开始品评起坐在其包厢里的观众

照理说,像是弗兰兹这样年而多金的男,当然是从望远镜中打量着那些坐在观众席里的美们,虽然对于罗马欢节并没有阿尔贝那样亢奋,但显然也介意和位漂亮女共度欢节——但是也就在这个时刻,们对面的个包厢里,坐在第三排的位置个男引了弗兰兹的注意。

弗兰兹是太会注意包厢里的那些男的,而这个异常显眼的原因之异国风饰:那男穿着希腊式的装,袖都点缀着繁复的纹和昂贵的金饰,这种富丽堂皇的装扮令去简直像是个自异国的王子。而从穿那的安闲和雅致判断,显然穿着的是本国的饰。

那是个没有什么东方风的黑发男,看去只有二十头,有着的鼻梁和邃的眼窝。而在影里,坐着另个男影,这者的面容无法辨认。

完全于好奇,弗兰兹住打断了伯爵夫和阿尔贝之间的谈话,问伯爵夫对面那个漂亮的阿尔巴尼亚是谁,因为像这样的面貌论是男是女都会注意到的。

“关于,”公爵夫回答说,“所能告诉的是:从本季开始起,就在罗马了,因为这家戏院开演的第天晚就看到坐在现在所坐的这个位置,从那个时候开始,至少有三分之二的戏都会观看。有的时候会跟现在和起的那个戏院,有的时候则只有个黑旁侍候着。”

的名字吗?”

“除去这家戏院,从没看见在任何社。”公爵夫摇摇头,但是从说话的语气看,显然也对这位英俊的异国觉到很好奇,“或许真的是自希腊的位贵族——,那些东方或多或少都有些怪。”

弗兰兹和伯爵夫相对笑,于是又继续和阿尔贝谈起久之幕再次拉开,第二幕开始演了——今天戏院里演的是由最的意利派歌舞团之表演的《巴黎茜娜》,这部剧第二幕开场之段十分彩的二重唱,容是关于忠与复仇的。

弗兰兹非常喜欢这个唱段,管已经是第三次观看这部戏剧,但是唱段结束还是忍住跟起热烈地鼓起掌。而坐在那个英俊的希腊的那位先生似乎也被这唱段打了,离开自己的座位,站到了较为靠的位置——也就是那位黑发的希腊边——这弗兰兹看清楚了那位先生的脸:那是个年约四十岁、头发乌黑、面孔毫无血,这样的面显得病,但是却有明亮的眼睛,眼睛里就像是燃烧着种鬼。这的面貌正符各式各样的怪谈中对血鬼或僵尸的描写,这会令觉到本能的恐惧。

而那位先生则只是微微俯,似乎跟那个希腊男说了几句什么,然退回到自己原先的位置去了。

也就是在这个时候,弗兰兹认这个就是基督山的那位神秘居民,也就是昨天晚在斗场的废墟中被了声音和材的

[本書更多新章節] [章節報錯] [推薦作品]
目錄
大家正在讀
作品大綱 返回介紹

本站所有小説為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

周3 1:58
Copyright © 2025 五娃庫 All Rights Reserved.
(切回簡體版)

聯繫支持:mail